За даними лінгвістів, російська мова налічує понад 150 000 слів, і ця кількість постійно зростає. Однак, незважаючи на багатство нашої мови, у ньому нерідко спостерігаються такі випадки, коли одна лексична одиниця може позначати декілька різних понять. Такі слова відносяться до розряду омонімічних. Мова піде про те, що таке омоніми в українській мові, які їх типи й різновиди.
Визначення омонімії
Термін «омонімія» відомий ще з Давньої Греції, утворений із з’єднання двох грецьких слів homos і onyma, що буквально перекладається як «однакове ім’я, назва». Отже, цією проблемою вчені зацікавилися ще багато століть тому. Омоніми – ідентичні у вимові і на письмі слова, але мають різні, не пов’язані один з одним значення. У промові значення цих слів зазвичай легко визначаються з контексту завдяки розмовної ситуації.
Наведемо нижче речення з омонімами, на прикладі яких значення омонімічних слів буде ясно з контексту:
- У нашому клубі сьогодні вхід вільний для всіх. – З-за будинків піднімалися високі клуби диму.
- Човен причалив до крутому березі річки. – Моя бабуся завжди заварювала чай крутим окропом.
- Ваня під будь-яким приводом ганяв у сусіднє село. – Телеграми пишуть без прийменників і союзів для економії коштів.
Виникнення
Вчені називають безліч причин виникнення омонімії. Як правило, це пов’язано з розвитком і зміною мови.
Розглянемо основні з них:
- В процесі розбіжності значень одного багатозначного слова. Приклад: живіт – частина тіла або життя.
- Випадкове співзвуччя російського слова з запозиченим або двох запозичених слів (з різних мов або однієї мови, але в різний час). Приклади: гол – з англ. «м’яч, забитий у ворота» або з голланд. «корпус корабля»; помпа – з фр. XIX ст. — «насос» або з фр. XX ст. — «пишність».
- Випадкова тотожність у звучанні діалектного слова з літературним. Приклад: стібка – літер. шмагати або діал. стежка.
- Однакове звучання як наслідок відбуваються в мові фонетичних та орфографічних перетворень. Приклад: «цибуля» як овоч і «лук» як зброю відбулися від різних слів, які колись записувалися по-різному: один з поєднанням «оу» на місці «у», а інше – з «про» носовим.
- В результаті появи нових слів шляхом словотворення. Приклад: слово «ключ» в значенні відпираючого інструменту походить від сущ. клюка, а слово «ключ» як назва водного джерела – від гол. клекотіти.
Цибуля як овоч і цибулю як зброю
Типи
Виділяють 2 основних типу омонімічних слів:
- Повні, мають збіг у всій парадигмі граматичних форм. Наприклад, слова «голова» (книги) і «голова» (держави) однакові у всіх відмінках та числах.
- Неповні (часткові), мають розбіжності в одній або кількох граматичних формах. Наприклад, слова «байка» (розповідь) схиляється за всіма відмінками і числами, а «байка» (тканина) не має мн. ч.
Запам’ятайте! Повні і часткові омоніми завжди виражені однією частиною мови.
Корисне відео: омоніми
Явища омонімії
Існують такі явища, які мають близьку схожість з омонімією. Однак, такі слова не є омонімічними в повному розумінні цього терміна. Вони відображають випадкові збіги слів на різних рівнях мови.
Виділяють наступні типи:
- омоформи,
- омофоны,
- омографи.
Типи омонімів
Омоформи – така різновид омонімів, в яких спостерігається збіг лише у одного (іноді кількох) граматичних формах. Вони зазвичай відносяться до різних частин мови.
Приклади:
- голубів (сущ. в Р. п. або В. п.) ганяти – небо стає голубів (дод. порівняльної ступеня);
- розділ (іменник) майна – розділ (дієслово в минулому часі) догола.
Омофоны – різновид омонімів, що розрізняються за значенням і написанням, але тотожні за звучанням.
Омофонами можуть виступати слова:
- виражені однією частиною мови: полоскати — попестити; гриб — грип; зализати – залазити;
- належать до різних частин мови: лізти – лестощі; молодий – молот; старожил – сторожував;
- словосполучення, що мають звукове збіг: по калачу – поколочу; з вогнем – зігнемо, до ста рости – до старості.
Омографи – слова, різні за значенням і вимові (головним чином, з-за наголоси), але збігаються за написанням.
Приклад: гуртки – гуртки; засипати – засипати; Півники – ірис.
Багатозначні слова
Однією з важких завдань є розмежування омонімії та полісемії. Наведена таблиця допоможе відрізнити омоніми від багатозначних слів.
Спосіб розмежування | Багатозначні слова, приклади | Омоніми, приклади |
1. Лексичний (здійснюється добором синонімів) | Утворюють ідентичні ряди синонімів.
Копія (картини) – копія (батька). Загальні синоніми: двійник, дубляж. |
Утворюють різні синонімічні ряди.
Втеча (з дому) – відхід, втеча. Втеча (про рослину) – стебло, гілка. |
2. Морфологічний (за формою освіти) | Одна форма освіти.
Тиха (погода) і тихий (голос) мають однакову парадигму формоутворення. |
Різна форма освіти.
Слово «поганий» (про статуру людини) утворює форму порівняльної ступеня «худіша», а слово «худий» (поганий) має іншу форму порівняльної ступеня – «гірше». |
3. Словотворчий (за способами утворення нових слів) | Нові слова утворюють однакові словотворчі ланцюга.
Маска (накладка, що приховує обличчя) і маска (косметичний засіб) мають наступний ланцюжок: маскувати – маскування – замаскувати – замасковувати. |
Різні словотворчі ряди.
Втеча (з дому) утворений від слова побігти або біг; Втеча (про рослину) не має варіантів словотворення. |
4. Семантичний (за ступенем однорідності значень) | Всі значення багатозначного слова об’єднані за змістом і мають спільні ознаки.
Слово будинок (будівля): передбачається, що в ньому живуть люди; Слово дім (сім’я): мається на увазі, що якась спільність людей живе в одному будинку. |
Значення не пов’язані один з одним.
Шашка як «фігура для настільної гри» ніяк не пов’язана за змістом зі словом шашка в значенні «холодна зброя». |
5. Словниковий (за статтею в тлумачному словнику) | Мають одну словникову статтю.
Диктатура – 1) державна влада, заснована на політичному пануванні однієї групи людей; 2) необмежена влада, заснована на насильстві. |
Розділені на окремі словникові статті.
Шах1 – титул монарха в Ірані. Шах2 – положення в шахах, коли відбувається безпосередній напад на короля супротивника. |
Увага! Існують спеціальні словники, в яких можна знайти повний список омонімів, наприклад, «Словник омонімів російської мови» Н.П. Колеснікова. Також можна скористатися онлайн-словниками для їх пошуку, найбільш повний – Homonyms.
Області застосування
Омонімія – особливе мовне явище, і тому постає питання: для чого потрібні омоніми. Вони широко використовуються в мові і часто стають інструментом гри слів, особливо, коли в одному висловлюванні присутні обидва варіанти. Поєднуючи різні за значенням і однакові за звучанням слова, мовець досягає потрібного ефекту контрасту або комічності.
Використання омонімів – один з улюблених прийомів письменників і поетів. Найчастіше ці слова обігруються в каламбурах або жартах. Ось цікавий приклад епіграми на викладача: «Любив студентів засипати він, видно, тому, // Що ті любили засипати на лекціях його».
Нерідко омоніми «римуються» у віршованих рядках:
Відриваючись від Землі
На великий ракеті,
Взяли жменьку землі
На пам’ять про планеті.
На основі контрасту значень омонімів побудовані також деякі прислів’я і приказки: «Косити косою, якщо сам не косою», «Який не є, а хоче їсти».
Зазвичай з контексту зрозуміло, яке слово з омонимичной пари (групи) використано, але нерідко невміле вживання цих слів призводить до зміни сенсу і небажаного комизму. Наприклад: Неуважність гравця призвела до втрати очок. Подібну двозначність можна знайти і в творах відомих письменників: «З вогнем Прометея» (зігнемо?); «Душі прекрасні пориви» (від слова душити?).
Рада! Використовувати омоніми в мовленні необхідно з обережністю, уникаючи двозначності і непотрібного комізму. Для вірності промовляти висловлення вголос.
Корисне відео: граматичні омоніми російської мови
Висновки
Омонімія – одне з таких явищ, яке робить нашу мову багатше і цікавіше. Знайомство з цими словами допомагає уникати помилок у мовленні і краще розуміти чужу. Особливо ці знання стануть у пригоді тим, хто займається рекламою або хоче стати хорошим письменником.