Сучасний російську мову являє собою збалансовану систему, однією зі складових якої є фразеологія. Цей розділ мови має свою одиницю — фразеологічний оборот, або ідіому. Ці влучні вирази роблять мову точним і образним. На жаль, мова сучасної людини не можна назвати багатою і яскравою.
Багато хто взагалі не розуміють значення ідіом і приймають їх за чисту монету, тому в цій статті мова піде про те, що таке фразеологізми. Приклади з поясненням допоможуть розібратися в значенні кожного обороту.
Що таке фразеологізм
Фразеологізми — це лексично неподільне словосполучення, що виражає цілісне значення і співвідноситься за своїм значенням із словом.
Фразеологічні звороти російської мови різноманітні за значенням. Джерелами їх походження можуть бути і художні твори, і міфологія, і історичні факти та особистості.
№ п/п | Ідіома | Значення | Походження |
1 | Від кірки до кірки | З самого початку і до кінця | Давньоруське. Обкладинки книг раніше робили з дерева |
2 | Ахіллесова п’ята | Місце, в яке можна нанести поразку | Міфологія. Міф про дії Фетіди зробити сина невразливим |
3 | Бальзаківський вік | Жіночий вік в період від 30 до 40 | З романів О. де Бальзака |
4 | В печінках сидить | Набрид | Історія. У Стародавній Русі вважалося, що в печінці вся сила людини. |
5 | Ламаного гроша не коштує | Нічого не значущий | Історія. Гріш — монета самого маленького гідності. |
6 | Гроші на бочку | Швидко віддати гроші | З ужитку піратів |
Корисне відео: фразеологізми в російській мові
Фразеологізми з картинками
Легше зрозуміти походження і лексичне значення фразеологізмів російської мови допоможуть видання з картинками:
До фразеологическим оборотами у вигляді списку людина звертається, навчаючись у школі. Особливо це стає актуальним при підготовці до підсумкової атестації з російської мови.
Список фразеологізмів для учнів 9 класу:
- Не відірвати погляд
- Перевернути догори дном
- Вигадувати на ходу
- Піти по стопах
- Бути на сьомому небі від щастя
- Втекти на край світу
- За його рахунок
- Вздовж і впоперек
- Світ клином зійшовся на ньому
- Бути в самий раз
- Перевести дух
- Лізуть в голову (думки)
- Телячі ніжності
- Бути не до двору
- Пройти тернистий шлях
- Налаштовувати на певний лад
- Від нічого робити
- Вище моїх сил
- Лазити під руками
- Провалитися крізь землю
- Кинутися в очі
- В кінці кінців
- Як вітром здуло
- Все честь по честі
- Не подати виду
- Як миленький
- З першого погляду (зрозуміти)
- Не було б щастя, та нещастя допомогло
- Язик не повертається
- (Розходитися) хто куди
- (Сльози) підступили до горла
- Робити було нічого
- Вдень з вогнем не знайдеш
- Нести тяжкий хрест
- Підняти всіх на ноги
- Не бачити як своїх вух
- (Кричати) у весь голос
- Щосили
- Тут як Тут
- Подумати тільки (в якості вступної конструкції)
- (Кинути) напризволяще
- Не зводити очей з кого-небудь)
- Впасти духом
- Припасти до душі
- Розвести руками
- Не знати, куди подітися
- Пальцем торкнути
- З очей посипалися іскри
- Юдин поцілунок
- На своїй шкурі (випробувати)
- Не чаять души в ком-небудь
- Ні з того ні з сього
- Бачити в рожевому світлі
- На білому світі
- (Зупинитися) як укопаний
- (Попрощатися) раз і назавжди
- Розкласти по поличках
- Звертати увагу (на кого-небудь)
- На край світу
- Прийти в себе
- Забути про все на світі
- (Ходити) сам не свій
Список фразеологізмів російської мови для учнів 11 класу:
- з азів
- пекло
- адвокат диявола
- як тать уночі
- альма-матер
- альтер его
- ананаси в шампанському
- аніка-воїн
- баню задати
- біла ворона
- блекоти об’ївся
- біла кістка
- битися як риба об лід
- божий одуванчик
- в двох словах
- в добрий час
- у зеніті слави
- в чужу дудку дудіти
- повернутися до своїх пенатів
- увійти в становище
- ганнибалова клятва
- де раки зимують
- гнути хребет
- дамоклів меч
- два чоботи пара
- тримати ніс за вітром
- дійна корова
- Сваритися постійно
- Взяти ініціативу в свої руки
- Перебільшувати
- Немає таланту до співу
- Виконувати одноманітну роботу
- Не оплатити проїзд у громадському транспорті
- Даремно базікати
- Незатишно
- Обманювати
- Кокетувати
- Слухати чужі розмови
- Дрімати
- Їсти тверду їжу
- Замовкнути
- Перебільшувати
- Природно
- Дуже Мало
- Слухати
- Опікати
- Міцно і без снів
- Мріяти
- Дуже мало
- Не перестаючи, сильно.
Фразеологізми у пропозиціях
Поза сумнівом, мова стає яскравою і образною, коли мовець використовує фразеологічні звороти в реченнях. Письменники й поети, щоб прикрасити свої тексти, теж вдаються до використання ідіом.
№ п/п | Приклад | Значення ідіоми |
1 | Школа всього в двох кроках від будинку. | Поруч |
2 | Він пішов по стопах батька. | Послідував його прикладу |
3 | На уроках музики співали з-під палиці. | Насильно |
4 | Невістка так, сьома вода на киселі. | Нерідна |
5 | Встав він ні світ ні зоря. | Рано |
6 | Новина про відрахування вразила нас як грім серед ясного неба. | Несподівано |
7 | Вона знала ліс як свої п’ять пальців. | Добре |
8 | Вчитель теж не ликом шитий. | Не простий, як здається |
9 | Він говорив, ніби вливав в годину по чайній ложці. | Дуже повільно |
Лексичне значення фразеологізмів
Фразеологізми російської мови при вживанні в мовленні наповнюють її особливим змістом. Цей ефект досягається за рахунок того, що значення його висловлюють всі слова, що входять до його складу. Тому найпоширеніші фразеологічні звороти вживаються мовцями в готовому вигляді, тобто не створюються спонтанно в потоці мови.
Умовно всі фразеологізми можна поділити на групи в залежності від того, в якій мовленнєвій ситуації вони вживаються.
- Алегоричне значення.
- Перифрази.
Перша група фразеологічних зворотів російської мови наповнює мова патетикою. Друга ж – поетизує те, про що йдеться у розмові. Ці групи фразеологізмів переважно вживаються в літературних творах.
Досить багато фразеологічних одиниць пов’язані з професіями.
Із залізничної сфери:
- Ставити в глухий кут — неможливість швидко прийняти рішення.
- Зелена вулиця — свобода на шляху.
- На всіх парах — швидко.
- Стояти під парами — бути у всеозброєнні.
З професії медиків:
- Як рукою зняло — минуло без сліду.
- Затамувати подих — слухати уважно.
- Поставити діагноз — правильно пояснити причину.
- Позолотити пілюлю — збільшити цінність речі в даний момент.
З ужитку вчителів:
- Прописати ижицу — покарати.
- Всипати по перше число — дуже сильно.
- Від дошки до дошки — від початку до кінця.
Перукарські: Стригти під одну гребінку — не робити відмінностей.
З музичної сфери: Грати першу скрипку — превалювати в чому-небудь.
З побуту моряків:
- Сісти на мілину — обмишуриться.
- Ніс за вітром — в курсі подій.
- Кинути якір — зупинитися в справах.
- Спалювати мости — неповернення до минулого.
- Гнати хвилю — наговорювати.
- Чекати біля моря погоди — діяти.
Поширені фразеологізми
У російській мові можна нарахувати кілька десятків фразеологічних виразів, які популярні у використанні:
- Авгієві стайні — місце, де панує безлад
- Аршин проковтнути — ходити не згинаючись, подібно роботу
- Блекоти об’їстися — неадекватно поводитися
- Буріданов осел — людина, який не може прийняти рішення самостійно
- Повернемося до наших баранів — не будемо відволікатися
- Коломенська Верста — дуже високий
- Водити за ніс — обманювати
- Волосся дибки — переляк
- Ось де собака зарита! — причина, істина
- Всипати по перше число — серйозно покарати
- Втирати окуляри — обманювати
- Глас волаючого в пустелі — марні слова
- Гол як сокіл — бідний
- Гола правда — правда
- Горе цибульне — недотепа
- Дволикий Янус — лицемір
- Справа в капелюсі — вдале справу
- Тримати в чорному тілі — дуже строго
- Довести до сказу — до сказу
- Дим коромислом — безлад
- Залізна завіса — перешкода
- Жовта преса — плітки
Ось де собака зарита! — причина, істина
Фразеологізми для початкової школи
У початковій школі важливо при вивченні російської мови ввести поняття фразеологізму. Завдання вчителя — навчити адекватно використовувати ці мовні одиниці у власному мовленні. Також учні повинні «знати» фразеологічні звороти в тексті.
Нижче наведемо список фразеологізмів з поясненнями для початкової школи:
- Волосся дибки — дуже сильно злякався
- Все трин трава — байдуже, мене це не стосується
- Догори дригом — шкереберть, догори дном
- Відставний кози барабанщик — нікому не важливий і не потрібний
- Дим коромислом — плутанина
- Лізе на рожен — на грубість наривається
- Козел відпущення — той, хто відповідає за чужі вчинки
- Як з гуся вода — без реакції
- Професор кислих щей — недолугий
- Зарубати на носі — запам’ятати
- Гнатися за двома зайцями — робити дві справи і не досягти результату
- Як курка лапою — нерозбірливо
- Підкласти свиню — зробити гидоту
Фразеологічні сполучення збагачують мова людей. Головне призначення фразеологічних одиниць — експресія в мові. Це особливі емоції, почуття. Саме з тієї причини, що фразеологізми можна поділити на складові, іноземці насилу розуміють їх значення.
Якщо торкнутися історії мови, то варто зазначити, що вона нерозривно пов’язана з функціонуванням тих чи інших фразеологізмів у мовленні. Багато з них міцно ввійшли в мову, тому що з’явилися нові історичні реалії.
Корисне відео: відеоурок російській мові «Фразеологізми»