Що таке фразеологізми: чим вони є і як їх знайти в реченні

Фразеологізми у пропозиціях

Поза сумнівом, мова стає яскравою і образною, коли мовець використовує фразеологічні звороти в реченнях. Письменники й поети, щоб прикрасити свої тексти, теж вдаються до використання ідіом.

№ п/п Приклад Значення ідіоми
1 Школа всього в двох кроках від будинку. Поруч
2 Він пішов по стопах батька. Послідував його прикладу
3 На уроках музики співали з-під палиці. Насильно
4 Невістка так, сьома вода на киселі. Нерідна
5 Встав він ні світ ні зоря. Рано
6 Новина про відрахування вразила нас як грім серед ясного неба. Несподівано
7 Вона знала ліс як свої п’ять пальців. Добре
8 Вчитель теж не ликом шитий. Не простий, як здається
9 Він говорив, ніби вливав в годину по чайній ложці. Дуже повільно

Лексичне значення фразеологізмів

Фразеологізми російської мови при вживанні в мовленні наповнюють її особливим змістом. Цей ефект досягається за рахунок того, що значення його висловлюють всі слова, що входять до його складу. Тому найпоширеніші фразеологічні звороти вживаються мовцями в готовому вигляді, тобто не створюються спонтанно в потоці мови.

Умовно всі фразеологізми можна поділити на групи в залежності від того, в якій мовленнєвій ситуації вони вживаються.

  1. Алегоричне значення.
  2. Перифрази.
Дивіться також:  Що таке діалект: у чому значення даного слова і яка різниця між діалектом і мовою

Перша група фразеологічних зворотів російської мови наповнює мова патетикою. Друга ж – поетизує те, про що йдеться у розмові. Ці групи фразеологізмів переважно вживаються в літературних творах.

Досить багато фразеологічних одиниць пов’язані з професіями.

Із залізничної сфери:

  1. Ставити в глухий кут — неможливість швидко прийняти рішення.
  2. Зелена вулиця — свобода на шляху.
  3. На всіх парах — швидко.
  4. Стояти під парами — бути у всеозброєнні.

З професії медиків:

  1. Як рукою зняло — минуло без сліду.
  2. Затамувати подих — слухати уважно.
  3. Поставити діагноз — правильно пояснити причину.
  4. Позолотити пілюлю — збільшити цінність речі в даний момент.

З ужитку вчителів:

  1. Прописати ижицу — покарати.
  2. Всипати по перше число — дуже сильно.
  3. Від дошки до дошки — від початку до кінця.

Перукарські: Стригти під одну гребінку — не робити відмінностей.

З музичної сфери: Грати першу скрипку — превалювати в чому-небудь.

З побуту моряків:

  1. Сісти на мілину — обмишуриться.
  2. Ніс за вітром — в курсі подій.
  3. Кинути якір — зупинитися в справах.
  4. Спалювати мости — неповернення до минулого.
  5. Гнати хвилю — наговорювати.
  6. Чекати біля моря погоди — діяти.