Діалектизми – приклади: що це таке, яке їх значення художньої мови та літератури

Діалектизми художньої мови

Як вже зазначалося, діалектні слова вживаються як слів, відомих певному колу людей. З цієї причини виникає закономірне питання, як можуть використовуватися діалектизми у художньої промови.

Відповіддю на поставлене питання будуть самі твори. Автор використовує діалектні слова в різних художніх цілях. Вони можуть підкреслювати тему повісті або роману, типові риси характеру та світосприйняття головного героя, майстерність письменника:

  • Кокошник, кичка, панева, амшанник, зеленя, стовбур, розсовувати, прошамшил – у творах Тургенєва І..
  • Горенка, коник, гаманок, изволок, гудовень – у творах І. Нікітіна
  • Плота, дубас, стійка, ноги, живіт, битва – у творах Д. Маміна-Сибіряка.
  • Поветь, лог, піми, гнус, сік, кержак, урема – у творах П. Бажова.
  • Елань – «Комора сонця» М. Пришвін.
  • Окоем – з «Мещерської боку» К. Паустовського.
  • Кричати – з вірша «Батьківщина» А. Суркова.

Наприклад, Лев Толстой використовує діалектні слова, щоб передати особливості мови селян. Іноді в його текстах діалектизми належать мові автора. Це робиться для того, щоб підкреслити естетику і самобутність мови Льва Миколайовича.

Іван Тургенєв використовує діалектизми, щоб показати область їх вживання. Примітно, що в творах Тургенєва всі подібні слова забезпечені тлумаченням. Таким чином, Іван Сергійович намагається показати, що діалектизми не є складовою лексики російської літературної мови.

Костянтин Паустовський використовує діалектні слова у власних творах для того, щоб індивідуалізувати своїх героїв. Використовуючи їх, Костянтин Паустовський досягає етнографічної достовірності та художньої переконливості у своїх творах.

Сучасні письменники теж повсюдно використовують діалектні слова. Це вони роблять для того, щоб створити якусь алюзію тексту. Причому тлумачення подібним словами вони не дають.

Дивіться також:  Парцелляция – що це таке: її приклади в літературі і російською мовою і для чого вона потрібна

У сучасній публіцистиці досить часто вживання діалектних слів, щоб підкреслити місцеві особливості, а також особливості мови героя нарису.

Варто пам’ятати! Публіцистика повинна прагнути до ретельного відбору мовних засобів, тому використання діалектних слів повинно завжди бути по-максимуму виправдано.

Пропозиції з діалектними словами:

  • Петро пекли на вогнищі кашу-сливуху.
  • Лягва завжди кричить не дарма.
  • Надысь я ночував у тітки.
  • Зварив казанок картоплин.
  • Їжа скусная, аж сластит.
  • Стояв обочь від базарної площі.
  • Друзі ставилися до нього, як до сутунку.
  • Бабуся ніяк не могла впоратися з рогачем.
  • Проголосные пісні співали вечорами дівчата.
  • Пишні шаньги лежали на рушник.
  • Біжать швидше треба, щоб гроза не застала.
  • Собака бігала вздовж призьби за векше.
  • Чупаха-чуапахой.
  • Зараз деляну скошу.
  • Литовку підбити треба, щоб вострилась аж.
  • Ходить кочет по обійстю.

Діалектизми в літературі:

№п/п Приклад Автор
1. Набили оскому… чорниця наспіла… Н.Некрасов
2. Пахне пухкими драчонами… Єсенін С.
3. А в ярах гадюки водяться. Тургенєв І.
4. Уздовж осеков щось чевеличчя. А. Яшин
5. В старомодному…. шушуне. Єсенін С.
6. Дивлюся на бліде небо, на паді… Ст. Распутін
7. Її чирки зовсім порвалися. Ст. Распутін
8. Торосья кидала грізна ріка, борючись з сибірськими морозами. Ст. Распутін
9. В діжці квас… Єсенін С.
10. Буркочучи, дід одягав малахай. Ст. Шишкін
11. Ярник все більше еланям зростає. Ст. Распутін
12. Єгор став на припічок, простягнув руки… К. Сєдих
13. Вистачить ерепениться. К. Сєдих
14. Я заполошный трошки був, пробач дурня. Ст. Распутін
15. Бураков накопати ишшо треба. Ст. Распутін