Значення та історія вираження “голод не тітка”

Вирази, схожі за значенням

У приказки «голод – не тітка» існує чимало аналогів, смислове навантаження яких практично ідентична. Вище було сказано, що повна версія має закінчення: «пиріжка не підсуне». В інших варіантах зустрічаються такі кінцівки:

  • такої ж структури, як «калачика не покладе»;
  • з порівняльним аспектом, як «а черево – не козуб», «душа – не сусід», «мороз – не брат»;
  • і іншого типу, як «змусить заговорити/працювати», «у ліс не спливе».

Крім згаданих варіантів, часто можна зустріти у вживанні видозмінені версії:

  • голод живота не здуває, натщесерце веселіше/ світ жене/ вовка з лісу гонить/ не сусід, від нього не втечеш;
  • голод – сварлива кума: гризе, поки не доймет;
  • з голоду не помирають, тільки пухнуть/ черево не лопне, тільки зморщиться.
Дивіться також:  Що таке ACPI ATK0100?

Кожна версія фольклорного обороту утворилася завдяки народній творчості і пов’язана з тією чи іншою ситуацією. Який саме варіант підходить для посилення відтінку пропозиції або у вираженні думок – вибір кожного.