Що таке метонімія в літературі – приклади: загальномовне значення метафори

Різновиди

Розрізняють три основних типи стежок. Вони визначаються в залежності від зв’язку, яка буде використана для заміни понять, дій і предметів. Кожна з різновидів має свою специфіку використання, тому перед її застосуванням потрібно розібратися в їх особливостях.

Метонімія і синекдоха

Виділяють наступні типи метонімічних:

Просторова

Під цим терміном розуміють просторове або фізичне розташування об’єктів або явищ.

Найбільш вдалий приклад такої заміни – перенесення назви будівлі або приміщення на людей, які в цих приміщеннях працюють або живуть. Приміром, п’ятиповерховий будинок, невелика редакція, простора лікарня, пошивний цех.

Слова «лікарня», «будинок», «цех», «редакція» маю пряме значення. З застосуванням синекдохи ці ж слова будуть сприйматися в переносному значенні: всією редакцією виїхали на пікнік, обидві лікарні вийшли на суботник, гуляв весь будинок, весь цех був стомленим.

Важливо! Під поняття просторової заміни також потрапляє перенесення назви судини на те, що в ньому знаходиться – кипить каструля, тобто в каструлі кипить налита в неї рідина.

Тимчасова

При такому вигляді відбувається стикання предметів у часових рамках.

Наприклад: назва дії, виступає іменник, в підсумку стає результатом дії. «Видання книги» – це дія, а «чудове подарункове видання» – це уже результат дії.

Логічна

Цей вид зв’язку найбільш уживаний.

Зв’язку в метонімічних

Дивіться також:  Гранатовий браслет – короткий зміст: про що ця повість і хто головні герої твору

У російськомовних текстах приклади мають різну специфіку перенесення:

  • Назва ємності замінюється на об’єм вмісту цієї ємності. Наприклад: «розбити склянку», «помити ложку», «поставити в каструлю», «покласти мішок». У цих словосполученнях іменники мають пряме значення і позначають вмістилище. При використанні метонімічних ці судини будуть вжиті у переносному значенні, їх завданням стане позначити обсяг речовини, яка в них міститься: «насипати ложку каші», «налити дві тарілки», «продати мішок борошна», «зварити каструлю супу».
  • Перенесення назва матеріалу на предмет, виготовлений з цього матеріалу. У таких випадках оборот застосовується наступним чином; «отримати золото» (отримати золоту медаль), «носити шовку» (шовковий одяг або білизну), «займатися паперами» (документами).
  • Заміна творіннями їх авторів. Наприклад: «цитувати Лермонтова» (твори Лермонтова), «любити Васнецова» (картини).
  • Перенесення дії на предмет або людину, який виконує цю дію. Приміром, «підвіска» (ювелірна прикраса), «черговий» (чоловік, який чергує).
  • Перенесення дії на місце вчинення цієї дії. Часто зустрічається на дорожніх табличках: «поворот», «в’їзд», «зупинка», «перехід» та інше.
  • Перенесення властивості на об’єкт, який володіє цією властивістю. В якості прикладу можна розглянути такі словосполучення: «колючість вирази», «нездара людини», «банальність оцінки». У цих фразах словами описані абстрактні якості. Після застосування синекдохи у словосполученнях відбувається перенесення значення: «допускати шпильки», «його оточили бездарності», «говорити банальні речі».