Класифікація синонімів в українській мові. Стилістичні та семантичні синоніми. Вживання синонімів

Класифікація синонімів за схожість

Виділяють два типи синонімів:

  • повні (також абсолютні, точні, дублети);
  • неповні (часткові).

Абсолютні синоніми – слова, значення яких повністю збігається. Це явище у мові вкрай рідкісне і частіше носить тимчасовий характер. Згодом значення модифікуються і вже перестають бути абсолютно синонімічними.

Приклади абсолютних синонімів у російській:

  • правопис – орфографія;
  • азбука – алфавіт;
  • вартувати – стерегти;
  • лінгвістика – мовознавство.

Незважаючи на гадану взаємозамінність, ці синоніми мають різну сполучуваність з іншими словами. Наприклад, можна сказати “когнітивна лінгвістика”, а от термін “когнітивний мовознавство” в мові не використовується.

Що стосується часткових синонімів, то вони мають схожі значення, злегка відрізняються відтінками і вживанням в мові. Приклади часткових синонімів:

  • сказати – говорити – вимовляти;
  • хвороба – недуга;
  • холод, мороз – холоднеча;
  • спека, спека;
  • важкий – важкий;
  • зародок – ембріон;
  • лікар – доктор.
Дивіться також:  Коротко про те, для чого потрібна правова культура людини

Різниця у значенні проявляється зазвичай у вживанні синонімів. Можна сказати “зародок людини” і “ембріон людини”. Але не можна сказати “ембріон квітки”. Слово “важкий” може відноситися не тільки до складності виконання, але і до маси, на відміну від слова “важкий”: можна сказати “важкий камінь”, але ніяк не “важкий камінь”. Є вираз “зубний лікар”, але “зубного лікаря” немає. А під словом “холод” далеко не завжди мається на увазі мінусова температура.