Класифікація синонімів в українській мові. Стилістичні та семантичні синоніми. Вживання синонімів

Показником багатого словникового складу мови є наявність великої кількості синонімів. Це поняття відноситься до науки про словах і словниковому складі мови – лексикології. В статті мова піде про синоніми як мовне явище, і буде розглянута класифікація синонімів в українській мові.

Походження і значення поняття

Слово “синонім” має грецьке походження. Так називають слова, зазвичай належать до однієї частини мови, що збігаються або близькі у своїх значеннях. Наприклад: бегемот – гіпопотам, закінчувати – фінішувати, дивитися – бачити. В синоніми закріплені більш тонкі відтінки значень слів, уточнення ознак і відношення до предмету з боку мовця, наприклад: любити – любити – захоплюватися.

Класифікація

Класифікація синонімів має три підстави:

  • За ступенем схожості значень.
  • По функціональності.
  • За структурою.
  • Кожен тип має свої характеристики й особливості вживання. Вони будуть розібрані нижче.

    Класифікація синонімів за схожість

    Виділяють два типи синонімів:

    • повні (також абсолютні, точні, дублети);
    • неповні (часткові).

    Абсолютні синоніми – слова, значення яких повністю збігається. Це явище у мові вкрай рідкісне і частіше носить тимчасовий характер. Згодом значення модифікуються і вже перестають бути абсолютно синонімічними.

    Приклади абсолютних синонімів у російській:

    • правопис – орфографія;
    • азбука – алфавіт;
    • вартувати – стерегти;
    • лінгвістика – мовознавство.

    Незважаючи на гадану взаємозамінність, ці синоніми мають різну сполучуваність з іншими словами. Наприклад, можна сказати “когнітивна лінгвістика”, а от термін “когнітивний мовознавство” в мові не використовується.

    Що стосується часткових синонімів, то вони мають схожі значення, злегка відрізняються відтінками і вживанням в мові. Приклади часткових синонімів:

    • сказати – говорити – вимовляти;
    • хвороба – недуга;
    • холод, мороз – холоднеча;
    • спека, спека;
    • важкий – важкий;
    • зародок – ембріон;
    • лікар – доктор.

    Різниця у значенні проявляється зазвичай у вживанні синонімів. Можна сказати “зародок людини” і “ембріон людини”. Але не можна сказати “ембріон квітки”. Слово “важкий” може відноситися не тільки до складності виконання, але і до маси, на відміну від слова “важкий”: можна сказати “важкий камінь”, але ніяк не “важкий камінь”. Є вираз “зубний лікар”, але “зубного лікаря” немає. А під словом “холод” далеко не завжди мається на увазі мінусова температура.

    Синоніми по функціональності

    Ця класифікація синонімів включає три типи:

  • Семантичні.
  • Стилістичні.
  • Семантико-стилістичні.
  • Перший тип називається також ідеографічними синонімами. Семантичні синоніми розрізняються нюансами значення. Зазвичай вони розкривають різні сторони предмета. Стилістична забарвлення їх нейтральна. Здебільшого такі синоніми використовуються в мові для більш точної передачі відносини і вираження думки. Приклади семантичних синонімів:

    • сміливий – хоробрий – відважний;
    • страх – жах;
    • молодий – юний;
    • обдарований, талановитий;
    • гарний – чудовий.

    Стилістичні синоніми мають різну стилістичну забарвлення. Синонімічні групи виділяються на підставі протиставлення стилістично нейтрального слова стилістично забарвленого. Тому вживання їх обумовлено конкретною мовленнєвою ситуацією і стилем мовлення. Часто в цих випадках синоніми є діалектними чи архаїчними одиницями. Можна навести такі приклади стилістичних синонімів:

    • храбрый – хоробрий;
    • юнак – отрок;
    • очі – очі – баньки;
    • любовний – амурний;
    • спати – відпочивати – спати;
    • особа – фізіономія.
    Дивіться також:  Наслідки відкриття Васко да Гама

    У наведених прикладах перше слово завжди є нейтральним, на відміну від інших. Очевидно, що слово “спати”, що має розмовний стилістичний відтінок, недоречно використовувати в тексті, наприклад, наукової тематики. Також недоречно використання архаїзмів в розмовній мові або діалектизмів у діловому спілкуванні.

    Серед семантичних синонімів поширене явище эвфемизации. Евфемізми – слова, що використовуються для пом’якшення неприємних або непристойних слів. Наприклад:

    • туалет – вбиральня – санвузол – дамська кімната;
    • померти – відійти – почити – преставиться.

    Семантико-стилістичні синоніми найчастіше зустрічаються в лексиці. Цей тип об’єднує слова, що відрізняються і нюансами значення, і стилістичній забарвленням, наприклад, синонимичный ряд: є – їсти – лопати – жерти. Процес поглинання їжі, позначений словами “їсти” і “жерти”, буде виглядати абсолютно по-різному.

    Класифікація за структурою

    За структурою синоніми поділяються на:

    • разнокоренные (наприклад, семантичний – смисловий, дійсний – реальний, лікарня – госпіталь);
    • однокореневі (фарбувати – фарбувати, дарувати – задаровувати, любов – закоханість).

    Контекстуальні синоніми

    Окремою групою класифікації синонімів можна виділити контекстуальні. Вони сприймаються як синоніми лише в певному контексті. У звичайній мові такі слова в синонімічний ряд шикуються і можуть взагалі мати мало спільного.

    Приклади:

    На сотні верст, на сотні миль, на сотні кілометрів лежала сіль, шуміла ковила, чорніла гай кедрів.

    Очевидно, що виділені слова хоч і позначають відстань, але не є синонімами в повному сенсі слова. Але в умовах контексту їх значення стають синонімічні.

    Він своє відгуляв, отскрипел, відтягнув, отбоярил, отмыкался, знітився, отмаячил.

    Однорідні сказуемые у цьому прикладі також є контекстуальними синонімами.

    Джерела синонімів у мові

    Існує два способи появи у мові синонімів:

    • Запозичення з інших мов: вільний – вакантний, китаєзнавець – синолог, рослинність – флора.
    • Словотвір: вовчиця – волчиха, дарувати – подарувати – передарувати – задарувати, червоний – прекрасний – красивий.

    Функції синонімів у мовленні

    Синоніми відіграють важливу роль у будь-якій мові. Уживання синонімів робить мовлення багатшим, виразніше, насиченішим, допомагає уникнути тавтології (повторів спільнокореневих слів).

    У зв’язку з цим можна виділити дві основні функції синонімів:

    • семантична – уточнення відтінків значення слів у висловленні, заміщення слів;
    • стилістична – надання мовлення стилістичної забарвленості, виразності.

    Особливу важливість знання синонімічних рядів і вживання синонімів має для людей, чия професійна діяльність пов’язана з мовами, літературою, журналістикою. Будь-який текст буде виглядати багатшим і яскравішим, якщо автор вміє користуватися можливостями синонімів. Досить уявити діалог в художньому творі, де для передачі прямої мови використовувалося б тільки слово “сказав”. Мова пропонує набагато більше варіантів: відповів, зауважив, погодився, підтримав, заперечив, промовив, промовив і т. д.

    Словники синонімів, існують для різних мов, допомагають авторам розширити словниковий запас.

    Можна зробити висновок, що синонімія – багатство будь-якої мови, показник його розвиненості і можливостей. Класифікація російською мовою виділяє повні і неповні, одне – і разнокоренные, семантичні, стилістичні і семантико-стилістичні синоніми.