Казка Історія однієї матері: Андерсен – читати онлайн

Філософська казка «Історія однієї матері» знаменитого письменника Р. Х. Андерсена малює дивовижний сюжет, що наводить на глибокі роздуми про життя і смерть, про долю людини на Землі. Як-то раз так сталося, що дитина однієї матері смертельно захворів, і, дізнавшись, що Смерть збирається забрати його з собою, жінка пішла шукати її, щоб перешкодити цій трагедії. В дорозі жінка зустрічала тих, хто вказував їй вірну дорогу, але кожен раз героїня казки повинна була віддати щось найцінніше: очі, волосся, силу. У результаті мати дійшла до будинку Смерті і зустрілася з нею…

Текст казки

Мати співала біля колиски своєї дитини; як вона горювала, як боялася, що він помре! Личко його зовсім зблідло, очі були закриті, дихав він так слабо, а за часами тяжко-важко переводив дух, точно зітхав…

Та материне серце стискалося ще болючіше при погляді на маленького страждальця.

Раптом у двері постукали, і увійшов бідний старий, закутаний у щось на зразок кінської попони, — попона адже гріє, а йому й треба було: стояла холодна зима, на дворі все було вкрите снігом і льодом, а вітер так і різав обличчя.

Бачачи, що старий тремтить від холоду, а дитя задремало на хвилину, мати відійшла від колиски, щоб налити для гостя в кухоль пива і поставити його погрітися в грубку. Старий же в цей час підсів до колиски і став похитувати дитини. Мати опустилася на стілець поруч, глянула на хвору дитину, прислухалася до його важкого дихання і взяла його за ручку.

— Адже я не втрачу його, чи не правда? — сказала вона. — Господь не забере його у мене!

Старий — це була сама Смерть — як-то дивно кивнув головою; кивок цей міг означати і так, і ні. Мати опустила голову, і сльози потекли по її щоках… Скоро її голова обважніла, — бідна не смыкала очей ось вже три дні і три ночі… Вона забулася сном, але всього лише на хвилину; тут вона знов стрепенулася і тремтіла від холоду.

— Що це!? — вигукнула вона, озираючись навколо: старий зник, а з ним і дитя; старий забрав його.

В кутку глухо шипіли старі годинники; важка, свинцева гиря дійшла до підлозі… Бум! І годинник зупинився.

Бідна мати вибігла з хати і стала голосно кликати свого дитини. .

На снігу сиділа жінка у довгому чорному вбранні, вона сказала матері:

— Смерть відвідала твій дім, і я бачила, як вона зникла з твоєю крихіткою. Вона носиться швидше вітру і ніколи не повертає, що раз взяла!

— Скажи мені тільки, якою дорогою вона пішла! — сказала мати. — Тільки покажи мені шлях, і я знайду її!

— Я знаю, куди вона пішла, але не скажу, поки ти не заспіваєш мені всіх пісеньок, які певала своєму малятку! — сказала жінка в чорному. — Я дуже люблю їх. Я вже чула не раз, — я ж Ніч і бачила, як ти плакала, наспівуючи їх!..

— Я заспіваю тобі їх всі, всі! — відповідала мати. — Але не затримуй мене тепер, мені треба наздогнати Смерть, знайти моєї дитини!

Ніч мовчала, і мати, ламаючи руки й заливаючись сльозами, заспівала. Багато було проспівано пісень — ще більше пролито сліз. І ось Ніч промовила:

— Іди направо, прямо в темний сосновий бір; туди попрямувала Смерть з твоєю дитиною!

Дійшовши до перехрестя в глибині бору, мати зупинилася. Куди йти тепер? Біля самого перехрестя стояв голий терновий кущ, без листків, без квітів; адже була холодна зима, і він майже весь обледеніли.

— Не проходила тут Смерть з моєю дитиною?

— Проходила! — сказав терновий кущ. — Але я не скажу, куди вона пішла, поки ти не отогреешь мене на грудях, біля свого серця. Я мерзну і скоро весь обледенею.

І вона міцно притиснула його до своїх грудей. Гострі шипи глибоко встромилися їй в тіло, і на грудях її виступили великі краплі крові… Зате терновий кущ зазеленів і весь вкрився квітами, незважаючи на холод зимової ночі, — так тепло серця скорботної матері! І терновий кущ вказав їй дорогу.

Вона привела мати до великого озера; ніде не було видно ні корабля, ні човна. Озеро було злегка затягнуте льодом; лід цей не витримав би її і в той же час він не дозволяв їй пуститися через озеро вбрід; так і глибоко було! А їй усе-таки треба було переправитися через нього, якщо вона хотіла знайти свою дитину. І ось мати проникла до озера, щоб випити його до дна; це неможливо для людини, але нещасна мати вірила в чудо.

— Ні, з цього толку не буде! — сказало озеро. — Давай-но краще сговоримся! Я збираю перлини, а таких ясних та чистих, як твої очі, я ще і не видывало. Якщо ти згодна виплакати їх у мене, я перенесу тебе на той берег, до великої теплиці, де Смерть має свої квіти і дерева: кожна рослина — людське життя!

— О, чого я не віддам, щоб тільки знайти моєї дитини! — сказала плачучи мати, залилася сльозами ще сильніше, і очі її впали на дно озера і перетворилися в дві дорогоцінні перлини. Озеро ж підхопила мати, і вона одним махом, як на гойдалці, перенеслася на інший берег, де стояв величезний дивовижний будинок. І не розібрати було — гора, поросла чагарником і вся зрита печерами, або будівля; бідна мати, втім, і зовсім не бачила його, — адже вона виплакала свої очі.

— Де ж мені знайти Смерть, яка викрала моєї дитини? — промовила вона.

— Вона ще не поверталася! — відповідала стара садівниця, присматривавшая за теплицею Смерті. — Але як ти знайшла сюди дорогу, хто допоміг тобі?

Дивіться також:  Казка Вовк і семеро козенят: Брати Грімм - читати онлайн

— Господь Бог! — відповідала мати. — Він зглянувся наді мною, зглянься ж і ти! Скажи, де мені шукати мою дитину?

— Так адже я не знаю його! — сказала жінка. — А ти сліпа! Сьогодні в ніч завяло багато квітів і дерев, і Смерть скоро прийде пересаджувати їх. Адже ти знаєш, що у кожної людини є своє дерево життя, або свій квітка, дивлячись по тому, який він сам. З вигляду вони зовсім звичайні рослини, але в кожному б’ється серце. Дитяче серденько теж б’ється; обійди ж всі рослини — може бути, ти дізнаєшся серце своєї дитини. А тепер, що ж ти мені даси, якщо я тобі скажу, як чинити далі?

— Мені нема чого дати тобі! — відповідала нещасна мати. — Але я готова піти для тебе на край світу!

— Ну, там мені нічого шукати! — сказала жінка. — А ти віддай-но мені свої довгі чорні волосся. Ти сама знаєш, як вони хороші, а я люблю гарні волосся. Я дам тобі в обмін свої сиві; це все ж краще, ніж нічого!

— Тільки-то? — сказала мати. — Та я з радістю віддам тобі своє волосся!

І вона віддала бабі свої прекрасні чорні волосся, отримавши в обмін сиве.

Потім вона увійшла у величезну теплицю Смерті, де росли впереміж квіти і дерева; тут цвіли під скляними ковпаками ніжні гіацинти, там росли великі, пишні півонії, тут — водяні рослини, одні свіжі і здорові, інші — полузачахшие, обвиті водяними вужами, зціплені клешнями чорних раків. Були тут і чудові пальми, і дуби, платани; зростали і петрушка і запашний кмин. У кожного дерева, кожної квітки було своє ім’я; кожна квітка, кожне деревце було человеческою життям, а самі люди були розкидані по всьому світу: хто жив у Китаї, хто в Гренландії, хто де. Траплялися тут і великі дерева, що росли в маленьких горщиках; їм було страшно тісно, і горщики трохи не лопалися; зате було багато і маленьких, жалюгідних квіточок, які росли в чорноземі та оподатковані мохом, за ними, як видно, дбайливо доглядали, плекали їх. Нещасна мати нахилялася кожному, навіть найменшому, квіточці, прислухаючись до биття її серця, і серед мільйонів дізналася серце своєї дитини!

— Ось він! — сказала вона, простягаючи руку до маленького синього крокусу, який сумно звісив голову.

— Не чіпай квітки! — сказала стара. — Але стань біля нього і, коли Смерть прийде, я чекаю її з хвилини на хвилину, — не давай їй висадити його, погрози вирвати які-небудь інші квіти. Цього вона злякається — адже вона відповідає за них перед Богом; жодна квітка не повинен бути вирваний без його волі.

Раптом війнуло льодяним холодом, і сліпа мати здогадалася, що з’явилася Смерть.

— Як ти знайшла сюди дорогу? — спитала Смерть. — Як ти могла випередити мене?

— Я мати! — відповідала та.

І Смерть простягла свою довгу руку до маленького ніжної квіточки, але мати швидко прикрила його руками, намагаючись не пом’яти при цьому жодного пелюстки. Тоді Смерть дохнула на її руки; подих Смерті було холодніше північного вітру, і руки матері безсило опустилися.

— Не тобі змагатися зі мною! — мовила Смерть.

— Але Бог сильніший за тебе! — сказала мати.

— Адже Я тільки виконую його волю! — відповідала Смерть. — Я його садівник, беру його квіти і дерева і пересаджую їх у великий райський сад, в невідому країну, але як вони там ростуть, що робиться в тому саду — про це я не смію сказати тобі!

— Віддай мені мою дитину! — сказала мати, заливаючись сльозами, а потім раптом захопила руками два прекрасних квітки і закричала:

— Я повырву всі твої квіти, я в розпачі!

— Не чіпай їх! — сказала Смерть. — Ти кажеш, що ти нещасна, а сама хочеш зробити несчастною іншу матір!..

— Іншу матір! — повторила бідна жінка і зараз же випустила з рук квіти.

— Ось тобі твої очі! — сказала Смерть. — Я виловила їх з озера — вони так яскраво блищали там; але я й не знала, що це твої. Візьми їх — вони стали ясніше колишнього — і поглянь ось сюди, в цей глибокий колодязь! Я назву імена тих квіток, що ти хотіла вирвати, і ти побачиш все їх майбутнє, все їхнє земне життя. Подивися ж, що ти хотіла знищити!

І мати глянула в колодязь: відрадно було бачити, яким благодіянням була для світу життя одного, скільки щастя і радості він дарував оточуючим! Глянула вона й на життя іншої — і побачила горе, злидні, відчай і лиха!

— Обидві частки — Божа воля! — сказала Смерть.

— Який же з двох — квітка нещастя і який — щастя? — запитала мати.

— Цього я не скажу! — відповідала Смерть. — Але знай, що в долі одного з них ти бачила долю свого власного дитини, все його майбутнє!

У матері вирвався крик жаху.

— Яка ж доля очікувала моєї дитини? Скажи мені! Спаси невинного! Врятуй моє дитя від усіх цих лих! Краще візьми його! Забери його в царство боже! Забудь мої сльози, мої благання, все, що я говорила і робила!

— Я не розумію тебе! — сказала Смерть. — Ти хочеш, щоб я віддала тобі твоє дитя або щоб забрала його в невідому країну?

Мати заломила руки, впала на коліна і почала благати творця:

— Не внемли мені, коли я прощу про що-небудь, несогласном з твоєю всеблагою волею! Не внемли мені! Не внемли мені!

І вона поникла головою…

А Смерть понесла її дитини в невідому країну.