Цікаві факти про німецьку мову: топ-10

Близько 105 мільйонів людей по всьому світу говорять німецькою як рідною мовою. Крім того, величезна кількість людей з різних країн вивчили німецьку мову як іноземну. За оцінками фахівців, тільки в Європейському Союзі близько 50 мільйонів осіб вільно володіють німецькою мовою.

До речі, людей, що вивчають німецьку мову чимало і в Росії більше чотирьох мільйонів осіб в даний час вчать мову Шиллера і Гете.

Лінгвісти можуть підтвердити, що німецька мова – мінливий і міграційний, гнучкий і в той же час точний мову, який дуже цікаво вивчати.

Пропонуємо вашій увазі 10 цікавих фактів про німецькою мовою: походження, особливості лексики і граматики.

10. Популярність німецької мови і його статус

Німецький є найбільш поширеною мовою у Європейському Союзі. Ця мова є офіційною мовою не тільки в Федеративній Республіці Німеччині, Австрії та Швейцарії, а також у Люксембурзі, Ліхтенштейні, Італії і Бельгії.

Німецький також є однією з офіційних мов в Брюсселі, в адміністративній штаб-квартирі ЄС. Крім того, він має особливий статус адміністрації Організації Об’єднаних Націй (ООН) хоча він там не є офіційним чи робочим мовою – все одно всі документи там завжди перекладаються на німецьку мову.

Існує легенда, що німецький одного разу мало не стала офіційною мовою в молодій державі – США. У 1775 році після завершення Війни за незалежність було проведено засідання Континентального Конгресу у Філадельфії, на якому шляхом прямого голосування визначався державна мова країни. І хоча багато конгресменів намагалися розірвати будь-які нитки зв’язують Сполучені Штати з Великобританією, англійська мова все-таки переміг з перевагою всього в 1 голос.

9. Походження

Лінгвісти стверджують, що німецький належить до сім’ї індоєвропейських мов. В індоєвропейських мовах німецький вважається західно-німецькою мовою. Також він тісно пов’язаний з голландською, англійською, фризька та ідишем, тому що ці мови також можна знайти в групі західногерманських мов.

8. Проблеми вивчення німецької мови

Якщо ви вивчите німецька мова як іноземна, вам доведеться із самого початку багато працювати над розумінням написання іменників. У кожного іменника тут є граматичний рід, який можна дізнатися з конкретної таблиці.

Якщо іменник супроводжується прикметником, то це прикметник обов’язково буде відмінку, в числі і в граматичному роді. Це явище вважається одним з основних характеристик німецької мови і називається «принципом конгруентності».

Ще однією відмінною рисою німецької мови є здатність формувати і збирати нові слова. Таким чином, німецька мова може утворювати нові слова, комбінуючи два або більше слів.

Кожен, хто вивчає німецьку мову, повинен також бути обережним, коли вчиться писати, тому що на німецькому не завжди написано так, як чується.

7. Німецький словник – численні впливу

Словниковий запас німецької мови справив великий вплив на його розвиток. На початку свого створення німецький сильно залежав від латинської мови. Навіть сьогодні багато німецькі слова мають чітке латинське походження. На додаток до латині грецький також залишив свій слід в термінах, політиці, науці і релігії. Німецька демократія може бути виведена, наприклад, з грецької δημοκρατία.

Німецька мова перебував під впливом французької мови з часів Середньовіччя. Такі слова, як офіс, фасад, інженер або сигарета, були взяті з французької мови.

Основний вплив на словниковий запас німецької мови в 20-му і 21-му століттях надає англійська мова. Як і в багатьох інших мовах світу, англійська все більше змішується з мовою країни в Німеччині.

Дивіться також:  Дитячі проблеми 1-10 років. Шпаргалки для мами

6. Вплив німецької мови на інші мови

На початку 20-го століття багато людей емігрували з Німеччини. Вони не тільки несли німецьку культуру, але й німецьку мову в інші країни. Саме тому так багато німецьких слів було інтегроване в інші мови.

Наприклад, у Чеській Республіці ви знайдете такі німецькі слова, як papír (папір), kachel (гойдалка) або regal (полку). Але не тільки в ремеслі, але і в повсякденному використанні ви можете знайти в Польській мові німецькі слова flaska (пляшка), hełm (шолом) та ін.

5. Такий різний німецька мова

Hochdeutsch – це нормативний німецький, щось подібне до мови без місцевих особливостей. Якщо ви збираєтеся вивчати німецьку мову, ви обов’язково вивчіть правила і інтонацію hochdeutsch.

Існує також сценічний німецька мова. Протягом усього дев’ятнадцятого століття спостерігався великий попит на театральне мистецтво, проте із-за сильного акценту акторів їх діалоги були нерозбірливими для публіки, яка проживає в іншому районі країни. Саме тому було створено німецьку мову, який був зрозумілий на всій території Німеччини, щоб можна було безперешкодно представляти твори де завгодно.

4. Специфіка граматики

У німецькій мові є свої унікальні особливості письма. Наприклад, тут є літери ä, ö та ü, а також спеціальна літера під назвою Eszet, його символ позначається у вигляді великої літери ß.

3. У німецькій мові є 3 роду

В німецькій мові виділяють три роди: чоловічий, жіночий та середній. У багатьох романських мовах іменники є чоловічими чи жіночими. Проте в німецькому іменник також може бути нейтральним. Стать слова визначається суто граматично. Наприклад, слово «das Mädchen» нейтрально, хоча і означає жінку.

2. Німці люблять складні слова

У німецькій мові є сотні слів, утворених двома або більш простими словами. Прикладом є слово geschwindigkeitsbegrenzung, перекладене як обмеження швидкості, або Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung, що означає регулювання делегування повноважень для передачі власності.

Наслідок того, що було сказано вище, в німецькій мові виникають дуже довгі слова. Найдовшим в Німеччині і третім у світі є слово Donaudampfschifffahrtselektrizitatenhaupbetriebswerkbauunterbeamten, і так, це єдине слово, що позначає Суспільство молодших посадових осіб будівництва електростанції Дунайської пароплавної компанії.

Є багато німецьких слів, які не мають еквівалента в інших мовах, і тому можуть бути пояснені, але не перекладено дослівно. Деякі терміни не існують ні на жодному іншому мовою. Наприклад, «fremdschämen», яке перекладається як почуття сорому за дії іншої людини. А Fernweh (бажання далеких подорожей) є антонімом Heimweh (ностальгія за батьківщиною).

Також в німецькій мові існує багато кумедних висловів. Наприклад, фраза «Du hast Schwein!», що означає «У тебе є свиня!», вживається по відношенню до людини, якого вважають везунчиком.

Проте, ймовірно, самим цікавим є спосіб натякнути співрозмовнику, що він суне ніс не в свої справи. У подібних випадках німці кажуть просто «Das ist nicht dein Bier!», що дослівно перекладається як «Це не твоє пиво!». Не грубо, при цьому, цілком дохідливо.

1. Німецька мова є другою мовою в світі з великою кількістю статей в ” Вікіпедії

За кількістю носіїв німецька мова займає 12 місце в світі, проте, мабуть, ці люди дуже допитливі, якщо виявляють подібну активність у цій відомій соціальній мережі.