Короткий зміст Чуковський Живий як життя

У творі «Живий як життя», створеному Корнієм Івановичем Чуковським, досліджується російську мову. Текст твору написаний цікавою мовою, який не дає читачеві занудьгувати.

Перша глава творіння «Живий як життя» оповідає про біографії самого автора. Тут же міститься й пояснення, чому видається книга. Насправді, за період з моменту виховання Чуковського і до моменту, коли почалася робота над книгою, російська мова змінився до невпізнання. Багато слова змінили значення, конструкції застаріли, а мова наповнили абсолютно нові поняття.

Під «приціл» Корнія Івановича Чуковського потрапляють слова, у яких з’явилося нове значення. Автор прописує «родовід» слів, в числі яких і родина, і розгардіяш, і делікатне. В якості прикладів Корній Чуковський використовують тексти класиків, наприклад «Євгенія Онєгіна». Однак автор не вважає потрібним протистояти таким змінам, оскільки поява у старих слів нового значення — природний процес у будь-якій мові.

В наступній главі Корній Чуковський розглядає засмічення української мови іноземними словами. З одного боку, поповнення мови абсолютно нормально. Адже не дарма багато слова-іноземці прижилися в нашій рідній мові і досі активно використовуються в мові.. нам складно уявити життя без таких назв, як серйозний, алгебра, костюм, промисловість, панчіх, дует, мітинг, чемпіон, батіг. З іншого боку, в мовленні молоді постійно з’являються огидні слова, що дають характеристику поняттям, найменування яких вже є в російській мові. Прикладами таких варваризмов можуть стати «лобуда», «чувіха», «вшендяпился» та інші. Такі представники молодіжного сленгу спотворюють не тільки повсякденну мову молодого покоління, але і сам російську мову.

Дивіться також:  Короткий зміст Він живий і світиться Драгунського

Наступна проблема, над якою розмірковує автор — велика кількість канцеляризмов. Вони не тільки захаращують мова людини, але і узагальнюють конкретну думку. Ця «хвороба» нашої російської мови перетворює живий потік свідомості в сухі і безбарвні пропозиції.

Твір «Живий як життя» змушує задумати про повсякденних діалогах і про розвиток мови в цілому.

Можете використовувати цей текст для читацького щоденника