Як скласти пропозиції з there is/ there are?

Чим відрізняється російську мову від англійської? Звичайно, відмінностей дуже багато, але одна з них – способи побудови речень. Можливо, багато хто не акцентують на цьому увагу. У російській мові речення довгі, громіздкі, навіть у повсякденному спілкуванні ми використовуємо складні звороти.

Розмовна англійська мова прагне до простоти і лаконічності. Почати говорити англійською – це не просто навчитися використовувати лексику, це значить, думати, як носій мови. Наприклад, дуже часто ті, хто тільки почав вивчати англійську, фрази на кшталт «на столі лежить книжка» намагаються перевести з використанням смислового дієслова lie. І це груба помилка. В англійській мові фраза буде звучати набагато простіше. Чому? Тому що в англійській мові існують речення з there is/there are. Що це таке? Зараз розберемося.

Дивіться також:  Джерела постійного струму: види, характеристики, сфери застосування