Бравада — це що таке? Тлумачення і синоніми

Що таке «бравада»? Це слово не всі знають. Щоб збагатити ваш словниковий запас, у цій статті ми вкажемо, яке лексичне значення є у іменника «бравада», як варто вживати цю мовну одиницю в пропозиціях і за допомогою яких синонімів її можна замінити.

Етимологічну довідку

Для початку визначимо, як взагалі в російській мові з’явилося слово «бравада». Слова ніколи не виникають просто так, на порожньому місці. Вони або з’являються безпосередньо в мові (споконвічно російські) або приходять з інших мов (запозичені).

Іменник «бравада» — це саме запозичене слово. На це вказує етимологічний словник.

Слово «бравада» перекочувало з французької мови. Спочатку воно виглядало таким чином — bravade. Його можна дослівно перекласти як «молодецтво» або «молодечество».

Зверніть увагу: хоч слово і французьке, наголос не падає на останній склад. У російській мові наголос в іменнику «бравада» падає на другий склад, голосну «а». Сталося так через те, що в «bravade» голосна «e» не вимовляється і не може бути ударною, тому наголос переноситься на голосну «а».

Тлумачення мовної одиниці

Яке ж значення слова «бравада»? Тлумачний словник допоможе дізнатися визначення цієї загадкової мовної одиниці.

У словнику Ожегова зазначено, що бравадою іменують поведінка того, хто хизується, тобто, демонструє показну завзятість.

Словник Єфремової уточнює значення: бравада — зухвала і непотрібна витівка, показна сміливість.

Тобто бравадою прийнято називати прагнення людини здатися сміливіше і удалее, ніж він є насправді. Він всіма силами намагається продемонструвати свою хоробрість, але як тільки справа доходить до реальних справ, «сміливець» швидко ховається в кущі.

Приклади вживання

На прикладі конкретних пропозицій значно простіше запам’ятати тлумачення іменника «бравада». На практиці будь-яка теоретична інформація засвоюється в рази швидше. Щоб якісно запам’ятати тлумачення слова «бравада», частіше використовуйте цю мовну одиницю в мові. Але слід пам’ятати, що слово «бравада» характерно для книжної мови. Воно практично не вживається в розмовному стилі, так як звучить занадто пишномовно.

  • Це була не порожня бравада: сміливець справді підіймався на вершину гори, щоб стрілою стрибнути прямо в розбурхане море.
  • Бравади ваші нам уже знайомі, ви здаєтеся людиною-стіною, який відповідає за свої вчинки й мови, але як тільки доходить до справи, ви ховаєтеся, мов боягузливий пес.

  • Це бравада чи ви дійсно готові хоч зараз битися з ворогами?
  • Мені батько не раз казав, що видалення Гена на браваду, на словах він герой, який всю землю на плечах тримає, але при будь-якої небезпеки цей шахрай тікає і пускає важливі справи на самоплив.
  • Костянтин Львович постійно перебував під маскою, його бравада була звичайним способом показати себе краще, набити ціну і заслужити авторитет, хоча всі вже давно знали, що він самий справжній боягуз і підлабузник.
  • Та вся його сміливість не більше ніж бравада, ні на які серйозні вчинки цей недотепа не здатний, тільки грізними словами кидатися вміє.

Підбір синонімів

Як вже було зазначено, іменник «бравада» відноситься до книжкової лексиці. Вона рідко згадується в розмовної мови. Саме тому важливо знайти кілька синонімів. «Бравада» — іменник, яке можна замінити наступними мовними одиницями.

  • Хвастощі. Його поведінка була повним похвалянням, він тільки на словах геройствував.
  • Відчайдушність. Втихомирите свою відчайдушність, ви хочете здаватися сміливими, але ми ж знаємо, яка у вас боягузлива душа.
  • Молодецтво. Дарма ти затіяв це молодецтво, за слівця свої треба відповідати.

  • Зухвалість. Переходячи на зухвалості, пам’ятайте про наслідки.
  • Хвацькість. Над вашим ухарством потішаються все, ніхто не вірить, що ви здатні образити і муху.
  • Молодечество. Запального корнет любив проявити молодечество, перекинутися ущипливими словами, а потім сховатися за спинами товаришів.
  • Самовихваляння. За безпідставну самовихваляння і зухвалість будьте готові відповісти по справедливості.

Такі синоніми можна підібрати до іменника «бравада». Це слово може часто зустрічатися в тексті, тому його краще замінити мовними одиницями з однаковим словниковим значенням. Так інформація буде легше засвоюватися, не буде повторів, які ускладнюють сприйняття тексту.