A lot of й lots of: правило вживання

Правило a lot of й lots of зовсім не такий складний для розуміння. Перше, що слід запам’ятати, – ці конструкції використовуються для позначення великої кількості чого-небудь. Друге – обидві фрази використовуються переважно в розмовному стилі. Третє – великої різниці в їх використанні немає. Детальніше про використання a lot of й lots of правил у статті нижче.

Що значить a lot of й lots of?

Конструкції a lot of й lots of, якщо звертатися до визначенням, можуть означати наступне: «окрема частина чого-небудь, що має зв’язок з торгівлею товаром», тобто одиниця або лот на аукціоні.

Таким чином, цілком можливо, що a lot of apples може належати до певної групи яблук, які продаються. Якщо хтось купує велику кількість яблук, то можна абсолютно правильно послатися на них як на lots of apples.

Щоб уникнути плутанини, викладачі англійської мови рекомендують своїм учням використовувати many, що має ідентичне a lot of й lots of значення. Наприклад, I have many apples. – У мене є багато яблук.

Займенники a lot of й lots of використовуються перед іменниками для позначення великої кількості/кількості чого-небудь. Як і у випадку з іншими словами, що використовуються для позначення кількості, lot of зазвичай не функціонує як звичайний іменник. Іншими словами, в конструкції lot of + noun воно не зумовлює число (множинне або єдина) наступного за ним дієслова. Таким чином, хоча у багатьох людей слово lot асоціюється з єдиним числом, дієслово, який слідує за конструкцією lot of + noun, не обов’язково повинен бути представлений в однині. Розглянемо це правило на такому прикладі: A lot of people were injured. – Багато людей постраждали. У цьому випадку слово «люди» виступає в якості іменника у множині, що передбачає використання дієслова to be у формі were, незважаючи на те, що lot – це єдине число.

Дивіться також:  Кристалічна будова металів. Кристалічна решітка металів. Метали в періодичній системі Менделєєва

Правило a lot of й lots of свідчить, що, незважаючи на те, що обидва займенники поширені в мові і листі, вони все ще мають явний відтінок розмовного стилю і, як правило, не вважаються прийнятними для використання у формальному англійською мовою. У такому випадку їх краще замінити стандартними альтернативами: many (багато) або a large number (велика кількість).

Зверніть увагу на те, що злите написання a lot як alot, вважається граматично неправильним, хоча і вкрай поширене.

Не обов’язково знати правила вживання a lot of й lots of, щоб бути зрозумілим співрозмовником. Справа в тому, що ці дві конструкції є розмовними, вони не можуть бути переведені дослівно. Розуміння їх значення приходить у міру занурення в англомовну середу. Що потрібно знати про a lot of й lots of?