Як встановити українізатор на гру самому, як завантажити та користуватися, правильна русифікація, куди розпакувати і кидати файли

Більшість дійсно якісних ігор і програм робиться на Заході. Зрозуміло, не всі з них розробляються, враховуючи специфіку регіонів їх використання. Тому частина продуктів може мати інтерфейсом, який розрахований лише на західні мови. У таких випадках може допомогти спеціальна програма, розрахована на виправлення такого роду неприємностей – українізатор.

Українізатор – це утиліта, або пакет мовних файлів, які пристосовують основне програмне забезпечення до роботи з російською мовою. Випускаються як для різних програм (наприклад, Adobe Photoshop), так і для комп’ютерних ігор.

Навіщо переводити гру?

Русифікація, як правило потрібна для зручності роботи з конкретним додатком. Наприклад, якщо завантажити оригінальний графічний редактор Photoshop, то інтерфейс в ньому швидше за все буде англійською мовою. Для деяких російськомовних користувачів це може стати великою проблемою, адже не всі досконало володіють англійською.

Ще гірше справи можуть йти з комп’ютерними іграми, позбавленими перекладу на російську мову. До проблем у розумінні інтерфейсу додаються також непереведенное навчання основам гри спочатку, діалоги персонажів, всілякі назви та написи безпосередньо в процесі проходження і багато іншого. Українізатор покликаний виправити всі ці незручності.

Як встановити русифікатор?

Перед тим як перевести гру необхідно спочатку знайти сам русифікатор. Найшвидший спосіб – знайти і завантажити необхідні програми в Інтернеті. Однак варто розуміти, що не завжди такий переклад може похвалитися якістю, на відміну від дисків з оригінальною локалізацією. Отже, розберемо процедуру правильної установки русифікатора самостійно (розглянемо установку на прикладі гри):

  1. Запустити його подвійним кліком миші і у вікні, попередньо ознайомившись з «угодою», слід підтвердити свої наміри натиснувши кнопку «Далі» (або «Next»).

  2. У вікні необхідно вказати шлях до папки з встановленою грою. Саме за цією адресою додаток встановиться. Натиснувши на кнопку «Встановити» (або «Install») потрібно дочекатися закінчення процесу установки, не перериваючи його, щоб уникнути помилок.

Мобільні додатки від Google, про яких знають не всі

По завершенні установки русифікатора можна буде запустити гру російською мовою.

Нерідко скачаний русифікатор може бути представлений в якості архіву. Тоді доведеться власноруч «кинути» файли у потрібну папку. Але в більшості випадків у складі архіву присутній документ з назвою «Readme», в якому докладно викладено інструкція, що і куди потрібно «кидати».

Увага! Перед копіюванням і заміною слід зробити копії замінних файлів. Інакше відкотити зміни не вийде.

Як видалення русифікатор

Іноді, встановлений русифікатор може відрізнятися досить посередньою якістю. Тоді потрібно його видалення для того, щоб спробувати встановити інший варіант. Для цього потрібно:

  1. Запустити інсталяційний файл. У вікні, В більшості випадків буде присутня кнопка відміни змін.
  2. Натиснути на кнопку і дочекатися завершення процесу видалення русифікатора.

У тому випадку, якщо для перекладу файли локалізації завантажувалися в архіві, доведеться вручну видаляти всі встановлені файли з кореневої папки гри і відновлювати оригінальні. Або перевстановити гру.

Установка в Стиме

Досить частою проблемою при купівлі ігор в Steam є відсутність російської мови. Однак на дискових версіях часто локалізація присутній. Не зовсім зрозуміло, з чим це пов’язано, але вирішити цю проблему можна за допомогою установки русифікатора. Найзручніше знайти потрібні файли через спільноти Стима. Користувачі цієї майданчики створюють спеціальні теми, в яких викладають докладні керівництва по установці, а також самі файли. Але як правило програма або робить все сама, як було описано вище, або доведеться замінити файли в папці з грою.

У висновку варто відзначити, що установка русифікатора завжди пов’язана з певними ризиками. Зокрема, можливістю заразити свій ПК вірусами. Будь скачуваний з Інтернету файл повинен обов’язково перевірятися встановленим антивірусом. Також при завантаженні русифікатора не зайвим буде переконатися, що він не «сирий» (далекий від ідеального якості), інакше можна просто даремно витратити сили і час. Найкраще завантажувати таку версію, яка вийшла через деякий час після релізу гри або програми та має хоча б кілька відгуків.

Створюємо фотоколаж на комп’ютері