Що значить «розтікатися думкою по древу»?

Розтікатися думкою по древу — (іронічно) нудно і довго про щось несуттєве розмірковувати.
Походження виразу зобов’язана неправильно або неточно переведеної з давньоруської мови фразі з героїчного епосу, пам’ятки слов’янської літератури останньої чверті XII століття «Слово о полку Ігоревім»

«Не пристойно нам, браття,
Почати древнім складом
Сумну повість про битви Ігоря,
Ігоря Святославича!
Початися ж сей пісні
За билин цього часу,
А не за вимислів Бояновым.
Віщий Боян,
Якщо пісня кому створити хотів,
Розтікався мислію по древу
Сірим вовком по землі,
Сизим орлом під хмарами»

Насправді, Боян, коли збирався «пісня створити» ставав подібний сірому вовку на землі, орел під хмарами, мысию, тобто, білку старослов’янською, на дереві. Інакше кажучи, останні три рядки уривка — метафора, типу «спритнішими макаки, витриваліше вола, в нюх як у собаки, а погляд як у орла». Таку розгадку цієї дивності в тексті «Слово о полку Ігоревім» запропонував у 1854 році філолог Н. П. Корелкин (1830-1855). Є, втім, і противники трактування Корелина. Академік А. С. Орлов, професор В. Ф. Ржига в середині ХХ століття стверджували, що «древо» — це не «дерево» в прямому сенсі, по якому бігає білкою Боян, а алегоричне осередок мудрості та натхнення і, отже, слово «думка» в поемі правильне і доречне

Дивіться також:  Техніка безпеки праці на підприємствах, правила організації, контролюючі органи

Синоніми фразеологізму «розтікатися мислію по древу»

  • впадати в балачки
  • вдаватися в зайві подробиці
  • відволікатися від основної думки

Використання приказки в літературі

    • «Але одна умова: вона повинна говорити щось конкретне, а не розтікатися мислію по древу» (Вадим Громов «Компромат для олігарха»)

    • «Не буду «розтікатися мислію по древу» і залишу цей пакт в світі і спокої, чого він справді заслуговує, зазначивши лише, що я цілком оцінюю і високо шаную ці ідеалістично-мирні настрої, що проявляються усіма сучасними гуманістами, всіма цими великими келлогами, брианами, макдональдами та іншими рятівниками людства: вони роблять, що можуть…» (Р. А. Соломон (Исецкий) «Серед червоних вождів»)

    • «Толік, позбавлений зручного випадку розтектися мислію по древу, зосереджено колупав сірником у вусі» (Дарина Симонова «Шанкр»)
Дивіться також:  Інструкція з використання пральної машини: загальні рекомендації

    • «Якщо не розтікатися думкою по Древу Добра і Зла, то вульгарність ― це більш-менш точна прикмета часткового, часом цілковитої відсутності душі в кому-небудь і чим-небудь» (Андрій Макаревич «Сам вівця»)

    «Якщо так міркувати, ― сказала Лідія, ― то людина винен у тому, що плодяться комарі і глисти. І взагалі вистачить мислію по древу. Скажіть собі просто: «Ось дура багата, налякана, дає машину і телефон, щоб я шукав її мужика» (Ольга Некрасова «Платить останній»)