Errare humanum est — переклад, вимова та значення крилатого вислову

Вирази, які дійшли до нас з часів античності, прийнято називати крилатими. Думка летить до співбесідника, ніби на крилах. Джерела їх походження — найчастіше висловлювання історичних діячів або літературних персонажів, чиї імена стали загальними. Мова в нашій статті піде про цитаті, Сенеці належить — римського оратора. Але повний текст виглядає наступним чином — Errare humanum est, stultum estin errore perseverare. Авторство другої частини належить Цицерону.

Дослівний переклад

Найчастіше в буденній мові вживається лише перша частина висловлювання, переклад якої ми розберемо більш докладно. Вона виглядає наступним чином — Errāre humānum est. Верхній показує, де ставиться наголос. До речі, на латині воно ніколи не падає на останній склад. Незважаючи на те, що ця мова є «мертвим», тобто на ньому на сьогоднішній день не розмовляють ні в одній країні світу, він ліг в основу більшості європейських — італійської, іспанської, французької та інших. Розглянемо переклад:

  • Errāre — дієслово, вжите в невизначеній формі (Infinitivus praesentis actīvi), про що свідчить закінчення на -re (docēre, audīre). Його дослівний переклад — «помилятися», «помилятися».
  • Humanum (i) — прикметник, похідний від іменника homo (людина). Найбільш вірний переклад — «властивий людині».
  • Est — дієслово, що вживається в значенні «є».

Тепер постараємося відтворити всю фразу — Errare humanum est. Переклад буде виглядати наступним чином: «Людині властиво помилятися (помилятися)».

Вимова висловлювання

Для зручності при написанні часто вживається транскрипція, яка допомагає правильній вимові. Скористаємося нею і ми: Errare humanum est [Эрарэ гхуманум ест]. Звертаємо увагу, що звук h вимовляється як щось середнє між «г» і «х».

А тепер уявімо транскрипцію другій частині повного вираження, значення і переклад якого розглянемо трохи нижче: [стултум естін эрорэ пэрсэвэварэ].

До речі, цілком фраза звучить російською наступним чином: «Людині властиво помилятися (помилятися), але наполягати на помилці (помилку) нерозумно».

Про автора

В історії античності відомі два Сенеки. Старший, батько, був римським оратором і помер приблизно в 39 р. н. е .. Він менш відомий, ніж один з його трьох синів, став вихователем імператора Нерона і знаменитим філософом, прихильником стоїцизму. Сенека старший залишив два письмові твори — «Свазории» і «Контроверсії». Саме у другому і була знайдена фраза — Errare humanum est. Вимова її ми розібрали трохи вище.

Обидва твори писалися на прохання синів, яким важливо було зберегти для історії характеристику і найбільш відомі висловлювання ораторів того часу. У Сенеки-батька була чудова пам’ять. Дожив до 90-річного віку, він міг відтворити до 2000 імен тих, з ким перетинала його доля. Він спостерігав і сам брав участь у найбільших спорах свого часу, чув Цицерона. Геніальний оратор вважається автором найбільш повної версії висловлювання, він надав йому трохи інший зміст.

Errāre humānum est: значення

Ще у Феогнида, грецького поета, який жив за 5 століть до нової ери, вже з’являлася думка, яка дуже схожа за звучанням зі словами Сенеки старшого. Він говорив, що дружба була б неможлива, якщо ми сердилися на кожну помилку друзів. Бо вони неминучі. Трохи пізніше аналогічне висловлювання прозвучало у Евріпіда, автора трагедії під назвою «Іполит» (5-му ст. до н. е..). Він також акцентував увагу на тому, що помилятися — це доля будь-якої людини. А Демосфен підкреслив, що лише Боги не відають помилок.

У «Філіппіках» Цицерон надав думки новий акцент. Так, погодився він, помилитися може кожен, але наполягати на своїй помилці (омані) здатний лише дурень. А звідси висновок: чим відрізняється розумний від всіх інших? Тим, що вміє і готовий визнавати свої промахи.

Отже, в самій людській природі закладено властивість помилятися. Головне, робити з цього правильні висновки. Латинська мова — надбання світової культури. З його допомогою до нас дійшла мудрість століть, якою слід керуватися в житті. Чудово сказав російський письменник:

Золота латинь! Кожне її слово можна відлити із золота. Люди не втратять на цьому жодного золотника дорогоцінного металу, тому що в латинській мові немає словесного сміття. (Паустовський К.)

Вживання

На закінчення хочеться показати: Errare humanum est — одне з найбільш цитованих виразів класиками вітчизняної літератури. Островський А., наприклад, в «Багатих наречених» приписує цю цитату одного з своїх героїв. Те ж саме зробив В. Тургенєв у романі «Рудин». А в його «Людині в сірих окулярах» наводиться справжнє висловлювання латинською мовою, як і у Салтикова-Щедріна, а також інших російських письменників.