“Альма-матер” – що це таке? Переклад з латинської

“Альма-матер” – що це таке? В нашій уяві найчастіше це вираз пов’язується зі словом «мати». І ця асоціація цілком адекватна, так як друга частина цієї лексеми якраз йому і відповідає. А ось перша частина, як правило, викликає питання. Так що це таке – “альма-матер”? Докладна інформація про це буде викладено в статті.

Що сказано в словнику?

Про те, що це означає «альма-матер», у словнику сказано наступне. Це вираз інтерпретується як навчальний заклад вищого ступеня, де навчався людина, про яку йде мова в даний момент часу. В якості прикладу можна навести Царськосельський ліцей, який закінчив Пушкін, в літературі його називають «альма-матер» геніального поета. Там багато в чому сформувалася його особистість.

Дивіться також:  Витіювато – це химерно, хитромудро або хитромудро і пишномовно?

Переклад «альма-матер» з латинської мови звучить, як «годуюча мати». Крім цього, є й інші варіанти перекладу, дуже схожі на перший. Це, наприклад, «благодетельная мати», «мати-годувальниця». Вираз це пішло з Середньовіччя, так у неформальному, швидше, поетичному сенсі називали вищі навчальні заклади, якими були перші університети в Європі.